Plastiktüten / Plastic bags

Ihr Ruf ist desaströs und ihr ökologisches Erbe wird uns noch viele Generationen begleiten, sei es als raschelnder Wanderbusch auf unseren Straßen oder dahinsegelndes Werbeversprechen auf unseren Meeren — die Rede ist von Plastiktüten, ein Symbol unserer Wegwerfmentalität. Sind sie jedoch in ihrer Gestaltung einzigartig und ansprechend, dann bewahrt Kerstin sie vor einer ziellosen und gefährlichen Reise, auf der sie getreten, überfahren oder gefressen werden. Sie sammelt Plastiktüten und ist fasziniert vom Alltagsdesign, das nicht immer nur aus dem Beweggrund der Ästhetik entstanden ist. Ihr geht es vorrangig um unkonventionelle Motive, signifikante Schrift und ausgefallene Formen. Lieblose und unkreative Modelle kommen Kerstin nicht in die Tüte. Ihr privates Kulturdenkmal mit negativem Kontext umfasst mittlerweile um die 250 Exemplare, gesammelt auf Reisen quer über den Kontinent.

Nach über einem halben Jahrhundert exzessiven Ge- und Verbrauchs fungieren sie inzwischen auch als zeithistorisches Dokument. Denn vereinzelt überlebt von einem Geschäft nicht mehr als eine Plastiktüte.

//

They have a disastrous reputation and their ecological legacy will remain with us for many generations to come, whether as rustling tumbleweeds on our streets or advertising promises sailing across the seas - we're talking about plastic bags, a symbol of our throwaway mentality. However, whenever they have any unique or appealing design features, Kerstin saves them from an aimless and dangerous journey along which they might be kicked, run over or even eaten. She collects plastic bags and is fascinated by the everyday design, which is not always created solely for aesthetic reasons. She is primarily interested in unconventional motifs, significant lettering and unusual shapes. Soulless and uncreative models Kerstin's fail to make it onto Kerstin’s shopping list. Despite the negative context, her private cultural monument now comprises around 250 examples, which have been collected on journeys across the continent.

After more than half a century of excessive use and consumption, but with no more than one plastic bag often surviving from a particular store, they now also function as a historical document.